最初神說到自己的名字,是在出埃及記中,神告訴摩西的~

【神對摩西說:「我是自有永有的」;又說:「你要對以色列人這樣說:『那自有的打發我到你們這裏來。』」】出埃及記3:14

我是自有永有的】英文聖經翻譯為:I AM THAT I AM.這是神的自稱,第一人稱

在新約中,耶穌也這樣自稱:

【耶穌說:「我實實在在地告訴你們,還沒有亞伯拉罕就有了我。」】約翰福音8:58這裡就是I AM的意思,聽到這句話的猶太人嚇都嚇死,因為十誡中第三誡:不可妄稱主名。所以他們認為耶穌妄稱主名(說自己是神),所以要拿石頭打耶穌。

 

『自有永有』聖經版本翻譯

英文版:I AM ( I AM WHO I AM )

希伯來文聖經:EHYEH ASHER EHYEH ( EHYEH~I )

若將這句直接翻成英文就是:I WILL BE WHAT I WILL BE.我要成為誰就成為誰

 

神也知道以色列人不敢妄稱祂名字,因此給了摩西第三人稱的名字YHWH(古希伯來文)

【神又對摩西說:「你要對以色列人這樣說:『耶和華(YHWH)─你們祖宗的神,就是亞伯拉罕的神,以撒的神,雅各的神,打發我到你們這裏來。』耶和華(YHWH)是我的名,直到永遠;這也是我的紀念,直到萬代。】出埃及記3:15 (中文和合本)

英文KJV版:THE LORD GOD

其他譯本:JEHOVAH

希伯來文:YHWH

YHWH』是古希伯來文,原本以色列人是會發音的,也就是說知道怎麼唸。古希伯來文沒有母音,但是唸法只要有傳承下來,即使不會拼音也會知道怎麼唸,但是因為以色列人不敢妄稱主名,時間一久,唸法竟然失傳了!

但是『YHWH』這名字在希伯來聖經裡出現6000多次,次數實在多到尷尬,不敢妄稱,自己或別人唸錯豈不是更糟!所以這些聖經抄寫人就用其他名稱來取代YHWH:

舊約希伯來文用:ADONAI,意思是我的主

新約希臘文用:KYRIOS,意思是我的主

有些時候,也會用ELOHIM(神),或用EL簡稱代表神,盡一切可能避開直呼主名。

Ps考古發現古希伯來文聖經的抄錄人員,如果寫錯字,他們也不敢把那張羊皮紙丟掉,因為上面有主的名字,所以抄錯的會另外存放,可以想見這些抄錄人員要抄寫6000多次主的名字,他們的壓力有多大!

 

【JEHOVAH】的唸法來源說法:

1. 因為YHWH的發音已經失傳,所以以色列聖經學者將ADONAI的母音A.O.A以間隔方式加進YHWH,於是就變成YAHOWAH(希臘語)~耶和華,英文就是JEHOVAH,希臘文J發音為Y

2. 另一說法是在啟示錄:

『約翰寫信給亞西亞的七個教會。但願從那昔在、今在、以後永在的神,和他寶座前的七靈,』啟示錄1:4

希臘文:

HAVAH 昔在

HOVEH 今在

YEHI 以後用永在

各取出紅字部分而拼湊出神的名字,因此變成了  YE HO VAH

而最新研究妥拉和聖經的學者,皆認為最接近YHWH的唸法為:

     YAHWEH~雅威,將母音A.E代入

所以,最近流行什麼【海奧華的預言】,說什麼耶和華是聽錯,不是神的名,而其實是海奧華星球名,根本就是鬼扯+唬爛,一堆廢youtober還拼命跟進作影片,腦廢就算了,跟著褻瀆神,若因此誤導人跟進地獄,那就是重罪中的重罪,務必儆醒

hudson-bay-116476_640.jpg

arrow
arrow
    文章標籤
    基督徒 神的名 YHWH
    全站熱搜

    磯法 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()